...

Attesting German Documents for the UAE

Before you can use a document that was issued within Germany in the UAE, it will need to be attested. Whether it is a birth, marriage or death certificate, an educational qualification or any other personal or company document that originates from Germany, let us take the hassle away for you and save your precious time.

Phone

0208 609 4852

Office

Office 10, Unit 1-3 Redburn Estate. Woodall Road EN3 4LF, UK

Hours

Monday-Friday:
8am – 5pm

Email

hello@locatetranslate.co.uk

How does it work?

Attesting German documents to be used in the UAE can be a highly complex matter. Depending upon the type of document, which language it has been written in, as well as which authority it needs to be presented to, there are multiple requirements that are needed which change from document to documents. The following sections lay out a typical set of processes that may be needed. However, you are advised to contact us to confirm the specific requirements needed for your own situation.

Initial

Certification

Documentation - Locate Translate

Verification/Notarisation

Most German documents will need to go through an initial stage of certification. This could be either verification from some governmental authority, or simply the need to take a certified and notarised copy of the original documents. This step in the process is not however needed in the case of government-issued documents such as birth, marriage or death certificates.

Legal

Translation

Legal Translation - Locate Translate

Translation from German to English

As the UAE Embassy only accepts documents written in either English or Arabic, any documents that are not already in English will need to be translated. The original document is translated from German to English, then the translator will make an affidavit to swear that the translation is accurate. The original document and its translation are then bound together and this bundle is attested.

Pre- Legalisation

 

UK-EMBASSY - Locate Translate

Certification by a Supervisory Authority

In the German federated system, prior to federal legalisation, documents must be certified by one of any number of supervisory authorities. These are usually government departments within a specific ministry, and can vary based on locality too. In the case of a sworn translation, once it has been completed, the supervisory authority is the District court that will check the translator or translation company is registered with them before being certified.

FEDERAL ADMINISTRATION OFFICE (GERMANY)

MOFA  - Locate Translate

German Federal Legalisation

Once a document has been seen by the relevant supervisory authority, it can then be presented to the Federal Administration Office (Bundesverwaltungsamt) for legalisation. During this process, the officials will add a paper sticker to the document which is their validation that the supervisory authority certification has been completed correctly.

UAE Embassy in

Germany

UAE embassy in Germany -  - Locate Translate

German Federal Legalisation

Once a document has been seen by the relevant supervisory authority, it can then be presented to the Federal Administration Office (Bundesverwaltungsamt) for legalisation. During this process, the officials will add a paper sticker to the document which is their validation that the supervisory authority certification has been completed correctly.

Ministry of Foreign Affairs

(UAE)

Ministry of Foreign Affairs - Locate Translate

Translation from English into Arabic

In certain circumstances, your document may also require translation into Arabic. Again, your employer may handle this for you so best to check. If required, the whole document and its relevant stamps are translated from English into Arabic by a recognised certified translator. Once the translation has been done, then everything has been completed to make it fully useable within the UAE.

Translation

 

Translation - Locate Translate

Translation from English into Arabic

In certain circumstances, your document may also require translation into Arabic. Again, your employer may handle this for you so best to check. If required, the whole document and its relevant stamps are translated from English into Arabic by a recognised certified translator. Once the translation has been done, then everything has been completed to make it fully useable within the UAE.

Reminders

  • Birth, marriage or death certificates need to be less than 6 months old to be able to be processed. In some federal states, they require the certificates to be no older than 3 months.
  • Arabic translation is usually required for use in all emirates other than Dubai, and also if the document is to be used within one of the Dubai Free Zone authorities including (but not limited to) the Dubai International Financial Centre (DIFC) and the Dubai Multi Commodities Centre (DMCC).
  • When attesting an educational qualification, any award certificate and transcripts must be processed separately as individual documents.
  • All educational documents will need to be verified by the issuing institution before they can be attested.
  • A Power of Attorney will need to be completed to allow our colleagues in Germany to act on your behalf.
  • The UAE Embassy in Germany will not process any document that has previously been attested for use in another country. Specifically, they will not process a document that has the stamps of another embassy on it.

Documents from any Country.

We’re able to attest a range of documents for use in the UAE, no matter where you’re from. You can rest assured that by using our service, your attested documents will be accepted within the UAE.

United-kingdom_flag_icon - Locate Translate

United Kingdom

italy-flag - Locate Translate

Italian

german-translation---germany-flag- Locate Translate

German

French translation france flag - Locate Translate

French

Portuguese-translation---portugal-flag - Locate Translate

Portugal

dutch-translation-netherlands-flag -  Locate translate

Netherlands

spanish-translation---spain-flag - Locate Translate

Spain

portuguese-translation - Locate Translate

Irish

GET IN TOUCH

Get a Free Estimate or Schedule an Appointment

Blog

The Risk of Fake Interpreters & Why Use Locate Translate

Imagine a high-profile criminal trial where the interpreter—who is supposed to be a bridge between the accused and the court—is a fraud. This isn’t fiction; it happened in the UK. A man named Mirwais Patang forged qualifications, stole a legitimate interpreter’s...

Understanding Legal Aid Rates for Translation Services

Translation services are fundamental to the legal system, ensuring equity and access to justice for those with limited proficiency in English. Locate Translate offers specialized translation, transcription, and interpreting services for the complex legal needs of...

What Is a Legal Aid Certificate? A Complete Guide

Have you ever needed a lawyer but been deterred by the potential costs? Legal aid certificates can be a lifeline for people who need legal representation but can't afford to pay for it. In this guide, we’ll explore what a legal aid certificate is, who’s eligible, and...

× WhatsApp