Subtitling & Voiceover Services

Audio and Video Subtitling and Voiceover services in over 30 languages. As one of the leading subtitling companies, we strictly follow subtitling guidelines when providing subtitling services.

Subtitle, Captioning and Voice Over Services for Global Content

Locate Translate provides subtitling and voice-over services for businesses, agencies and organisations that need multilingual video content for international audiences. We support marketing videos, training materials, webinars, product demos, e-learning content and corporate communications with accurate subtitles, native-language voice talent and clear project delivery.

Our service can support subtitle translation, timed captions, closed captions, SDH subtitles, multilingual voice-over, script adaptation and video localisation for a wide range of content types.

Supported File Formats and Deliverables

We can support a wide range of source and delivery formats depending on the project. This may include:

  • MP4, MOV and AVI video files
  • WAV, MP3 and other audio files
  • subtitle deliverables such as SRT, VTT and embedded subtitles
  • translated scripts for voice-over production
  • timed transcripts and subtitle cue sheets

If your team has platform-specific requirements, we can confirm the correct output format before production starts.

Accessibility, Captions and Compliance

Accessibility is not just a technical extra. For many organisations, it is part of delivering usable video content to a wider audience. If you work with public sector websites or apps in the UK, the official guidance says they must meet WCAG 2.2 AA and publish an accessibility statement. That guidance also says all UK service providers have legal duties to make reasonable adjustments under the Equality Act 2010. WCAG 2.2 includes criteria for captions for prerecorded media, captions for live media, and audio description or a media alternative for prerecorded video.

We can help clients prepare video content with accessibility in mind by supporting:

  • subtitles for translated video content
  • captions for spoken audio
  • SDH subtitles where needed
  • transcript creation
  • media-ready subtitle files
  • localisation for different audiences and regions

What Our Subtitling and Voice Over Services Include

Subtitle Translation

Translation of existing subtitles or creation of translated subtitles from source audio or video.

Closed Captions and SDH

Captioning support for accessibility-focused video delivery, including dialogue and relevant non-speech audio where required.

Voice Over Services

Multilingual voice-over using native-speaking talent for corporate, training, marketing and media content.

Script Translation and Adaptation

Translation and adaptation of scripts so they sound natural and suitable for recording in the target language.

Video Localisation

End-to-end support for adapting video content for local markets, including language, timing, tone and audience suitability.

Who We Support

Our subtitling and voice over services are suitable for:

  • corporate communications teams
  • e-learning providers
  • marketing agencies
  • production companies
  • SaaS and technology businesses
  • healthcare and public-information projects
  • training and HR teams

Multilingual Subtitles and Voice Over Services by Native Linguists

Multilingual subtitling involves the transcribing of the source audio or video into a source script by paying close attention to spelling, grammar and punctuation. At Locate Translate, we make sure the end result is perfect.

A dedicated account manager will assign your subtitling project to a carefully selected multilingual transcription professional who is a native speaker in the assigned target language. This part of the process is essential when you are trying to communicate to an international audience. We will always make sure that the true meaning of your audio or video is maintained in the target language.

Subtitling & Voiceover Services | Best Captioning & Transcription
Subtitling & Voiceover Services | Best Captioning & Transcription

All in One Solution – Quality Assured

We first transcribe the source audio into a source script including time codes. We then have one of our specialised team apply the translation in the target language (following our quality procedures).

The next step is applying the translation to the video as subtitles matching with the relevant time codes. But before it is all completed a native linguist reviews the final work ensuring cultural nuances and accurate translations are 100%.

Reach your Audience

Subtitling services in almost any language for a truly global reach. Expect fast turnarounds and high-quality work because your audience will not wait. We follow the subtitling guidelines that include our strict formatting process, making subtitles easy to read and understand.  We offer a wide variety of subtitling services, including Japanese subtitling.

Subtitling & Voiceover Services | Best Captioning & Transcription
subtitling services

Voiceovers to reach your audience

We work with advertising companies, production companies, TV stations, Film providers and marketing agencies offering multilingual voiceover services.
We ensure that the vocal artist is a native speaker, ensuring accuracy and cultural nuances.
Prior to starting production our dedicated account manager will submit a proposal of a variety of artists most suited for the role.
Once you have approved the voice of the artist production starts with a dedicated account manager reporting on progress throughout the project.

Subtitling & Voiceover Services | Best Captioning & Transcription
netflix subtitling and captioning services
Subtitling & Voiceover Services | Best Captioning & Transcription

"Using locate translate we were able to successfully launch our series worldwide - fantastic service"

– Ali Sayed 

Need Subtitling & Voiceover Service?

Locate Translate offers top-quality Subtitling & Voiceover services in the UK. Write to us at hello@locatetranslate.co.uk and we will get back immediately with a FREE QUOTE.