fbpx

Certified translation documents are an essential part of many legal, academic, and business transactions. If you are dealing with documents that are in a language other than English in the UK, you will need to have them translated and certified to be accepted by authorities. In this comprehensive guide, we will explain what certified translation documents are, why they are important, and how to get them.

What is a Certified Translation?

A certified translation is a translation of a document that has been certified by a professional translation agency like Locate Translate. The certification confirms that the translation is accurate, complete, and true to the original document. A certified translation must also include a declaration of accuracy, signed by the translation agency. The declaration should include the translator’s company name, contact details, and qualifications.

coca cola localization strategy

Why is a Certified Translation Important?

A certified translation is a translation of a document that has been certified by a professional translation agency like Locate Translate. The certification confirms that the translation is accurate, complete, and true to the original document. A certified translation must also include a declaration of accuracy, signed by the translation agency. The declaration should include the translator’s company name, contact details, and qualifications.

Certified translations are also important in legal proceedings, such as court cases, where foreign-language documents are presented as evidence. In such cases, a certified translation can be used to verify the authenticity of the documents and to ensure that they are accurately translated.

How to get a Certified Translation in the UK?

If you need a certified translation in the UK, you have several options. You can hire a certified translation agency like Locate Translate, that provides certified translations. When choosing a translation agency, make sure to check their credentials and experience, and ask for references or samples of their work.

Once you have chosen a translation agency, you will need to provide them with the documents that need to be translated. It is important to provide clear, legible copies of the original documents, and to specify the purpose of the translation (e.g., visa application, academic transcript, legal proceedings).

The translation agency will then provide you with a quote for the translation and certification. The cost of certified translations can vary depending on the language, the complexity of the documents, and the urgency of the request. Make sure to ask for a detailed breakdown of the costs and any additional fees that may apply.

Once you have agreed to the quote, the translation agency will begin the translation process. They will translate the documents and certify the translation by providing a declaration of accuracy. The certified translations will be returned to you by post or email, depending on your preference.

nintendo localization strategy

Conclusion

Certified translations are an essential part of many legal, academic, and business transactions in the UK. They are required to verify the accuracy of foreign-language documents and to ensure that they are accepted by authorities. If you need a certified translation, make sure to choose a certified translation agency that is certified and experienced. Provide clear copies of the documents and specify the purpose of the translation. And remember, certified translations can take time, so make sure to plan ahead and allow enough time for the translation and certification process.

Get in touch with our experts at hello@locatetranslate.co.uk or call directly at 0208 609 4852.