Attesting France Documents for the UAE
If you’ve got French documents which need to be attested for use in the UAE, we can help. Whether it’s a French personal document such as a birth, marriage or death, certificate, an education award, or any other type of document, we can handle the whole process.
Phone
Office
Hours
8am – 5pm
How does it work?
Attesting French documents can be complex, since the process depends on the type of document being attested and for which purpose. We’ve outlined a general process for the attestation of French documents below, but keep in mind these may vary based on several factors. Get in touch to ensure you get the most accurate service for your circumstances.
Initial
Certification
Solicitor Certification
The document will need to certified by a government-registered solicitor in France before an Apostille can be applied.
Translation
Translation from French to English
The UAE Embassy only accepts documents in either Arabic or English, so your documents will be translated before the rest of the process can take place.
Ministry of Foreign
Affairs in France
Apostille Legalisation
An Apostille will be applied by the Bureau des légalisations at the Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères (Ministry of Foreign Affairs).
UAE Embassy
in Paris
UAE Embassy Attestation
The document will be taken to the UAE Embassy in Paris, where a consular stamp will be applied, readying it for use in the UAE.
Ministry of Foreign
Affairs in UAE
MoFA Attestation (UAE)
The final step is to take the document to the Ministry of Foreign Affairs (MoFA) in the UAE, where a stamp will be applied that certifies it for any official use in the UAE.
Reminders
- The UAE Embassy in France won’t legalise any documents that have already been legalised by another consulate.
- If you are legalising a birth or wedding certificate, it must be no more than 3 months old.
- Due to a new regulation, it is no longer possible to make certified copies of documents that are not in French. Anyone holding a diploma issued in France that is in another language will need to ask the concerned school to issue a certificate in French instead.
- We are unable to obtain any certificates on your behalf.
Documents from any Country.
We’re able to attest a range of documents for use in the UAE, no matter where you’re from. You can rest assured that by using our service, your attested documents will be accepted within the UAE.
Reminders
- The UAE Embassy in France won’t legalise any documents that have already been legalised by another consulate.
- If you are legalising a birth or wedding certificate, it must be no more than 3 months old.
- Due to a new regulation, it is no longer possible to make certified copies of documents that are not in French. Anyone holding a diploma issued in France that is in another language will need to ask the concerned school to issue a certificate in French instead.
- We are unable to obtain any certificates on your behalf.
Documents from any Country.
We’re able to attest a range of documents for use in the UAE, no matter where you’re from. You can rest assured that by using our service, your attested documents will be accepted within the UAE.
GET IN TOUCH
Get a Free Estimate or Schedule an Appointment
Blog
How Much Does Legal Translation Cost in 2025? Pricing Explained
If you’re budgeting for a contract, court order, or certificate, here’s the short answer for the UK in 2025: Legal translation (specialist): ~£0.15–£0.30+ per word. Many reputable providers publish bands in this range; some quote up to ~£0.25/word for complex cases or...
What Is Legal Translation? Definition, Examples, and Why It Matters
What is legal translation? Legal translation is the specialist translation of law-related texts—everything from contracts and court filings to statutes and visa documents—produced to be relied upon in legal or official contexts. It demands precise terminology,...
How to Access Translation and Interpreting Services in Health, Social Care and Libraries
If English is not your first language, or you use British Sign Language (BSL) or another communication method, accessing care can feel intimidating. Yet in the UK, you have a right to understand your health, social care and community services – and to be understood in...










