All your questions about notarised translation services will be answered in this blog. So keep reading till the end!
The basic translation process remains the same, where text from one language is converted into another language. However, the criteria differ significantly for certified translations, apostille translation services, and notarised translations, which can confuse many users.
As providers of notarised translations in London, used by individuals and businesses alike, Locate Translate is the right authority to answer your questions. We work with expert native translators who have completed notarised translations in over 30 languages and have helped companies and individuals worldwide prepare their documents for overseas use. So, without further ado, let’s dive straight into explaining various facets of notarised translations and answer your frequently asked questions about the same.
What is a Notarised Translation?
The foremost question we get asked is: What is a notarised translation? Let’s try to answer it for you in simple language.
Notary translation involves a notary or solicitor who adds a stamp in order to legally certify translated documents. The notary’s stamp on the translated document authenticates its legal use abroad. Here at Locate Translate, we can assign an official notary to process notarised translation on your behalf.
Are Certified and Notarised Translations Different? If ‘Yes’, Then How Do They Differ?
On the face of it, the difference lies in who carries it out. Certified translations are carried out by an official translator. Notarised translations, on the other hand, require a notary or solicitor to authorise and approve the translation of a document. While certified translations are required in most cases, there are occasions where authorities in some countries require you to provide an extra level of certification with your translated document in order to legalise it.
What Documents Need Notarisation?
Broadly speaking, all documents you present to overseas officials for notarisation must be notarised to be considered legal. It depends on the regulations and procedures of your destination country, which will determine whether a notarised translation service is required. However, for these documents you may certainly require notarised translations:
Notarised Translation Services at Locate Translate
Here at Locate Translate, we have native-language specialists in over 30 languages who are experienced, professional, and certified to carry out notarised translations. Consequently, we have consistently delivered accurate, on-time, notarised translation services within budget, exceeding client expectations for turnaround time and translation quality. With direct access to a qualified solicitor, we accelerate the notarisation process to deliver fast notarisations of legal, personal, and private documents.
Would you like to speak with one of our project managers to enquire more about notarised translation services? Get in touch today on 0208 609 4852. Furthermore, you can email hello@locatetranslate.co.uk.
